□楚天都市报极目新闻记者 徐颖
7月11日,著名作家米兰·昆德拉在巴黎去世,享年94岁。米兰·昆德拉1929年出生于捷克斯洛伐克,1975年移居法国。在多年的写作生涯中,他创作了多部小说、诗集和文论。代表作包括小说《不能承受的生命之轻》《生活在别处》《笑忘录》等。米兰·昆德拉的文学成就备受赞誉,曾多次获得国际文学奖,包括卡夫卡文学奖。在历届的诺贝尔文学奖的评选中,他在读者中的呼声都很高,但终是成为诺奖遗珠。在他去世后,有网友留言说“他还没有来得及领诺贝尔文学奖”。
极目新闻记者了解到,目前国内出版的米兰·昆德拉最具盛名的代表作有两个版本,一个是由著名作家韩少功和他的姐姐韩刚翻译的《生命中不能承受之轻》,1987年由作家出版社出版;另一个是浙江大学文科资深教授、中国翻译协会原常务副会长许钧翻译的《不能承受的生命之轻》,2003年由上海译文出版社出版。这两个书名标题都广泛被文艺青年引用,成为流行语。
7月12日,翻译家许钧接受极目新闻记者采访说,2002年上海译文出版社找到他翻译米兰·昆德拉的书的时候,他是犹豫的,因为自从1987年韩少功发现了米兰·昆德拉的价值,将他的作品翻译介绍到中国之后,这部著作已经流行,并且翻译得很好。后来,他在阅读了英文的译本和此前中国的译本之后,仍然发现了一种新的翻译的可能,于是接下了这个任务,2002年翻译完成,2003年出版面世。
“《不能承受的生命之轻》是对人的存在进行思考和探索的哲理性的小说。”许钧说,“小说中传达出来的‘生命没有彩排,人只能活一次’的观点让我印象深刻,也影响了很多人,所以我们要珍惜人生中走过的每一步。”
许钧说,米兰·昆德拉的作品被翻译介绍到中国,已有将近40年,从他去世后网上几十万条的评论可以看出,他在中国拥有广泛的读者。读者只要是带着“本我”去读他的小说,每个人都可以读到一个不一样的昆德拉。有人读到了政治,有人读到了生活和爱情,有人读到了人存在的多种可能性。
许钧评价,米兰·昆德拉是全世界最优秀的当代作家之一,获不获诺贝尔文学奖,都不影响他进入世界文学经典作家的序列。